Utopia (Burnet translation)

Thomas MORE (1478 - 1535), translated by Gilbert BURNET (1643 - 1715)


This book is all about the fictional country called Utopia. It is a country with an ‘ideal’ form of communism, in which everything really does belong to everybody, everyone does the work they want to, and everyone is alright with that. This country uses gold for chamber pots and prison chains, pearls and diamonds for children’s playthings, and requires that a man and a woman see each other exactly as they are, naked, before getting married. This book gave the word 'utopia' the meaning of a perfect society, while the Greek word actually means ‘no place’. Enjoy listening to this story about a country that really is too good to be true. (Summary by Jenilee.)

This is the 17th century translation by Gilbert Burnet, edited in the 19th century by Henry Morley.

Genre(s): Published before 1800, Medieval

Language: English

Section Chapter Reader Time
Play 00 Introduction Jenilee
00:08:25
Play 01 Discourses of Raphael Hythloday, of the Best State of a Commonwealth Jenilee
00:26:54
Play 02 Discourses (pt 2) Jenilee
00:28:13
Play 03 Discourses (pt 3) Jenilee
00:19:45
Play 04 Of Their Towns, Particularly of Amaurot Jenilee
00:05:27
Play 05 Of Their Magistrates Jenilee
00:03:10
Play 06 Of Their Trades, and Manner of Life Jenilee
00:10:10
Play 07 Of Their Traffic Jenilee
00:11:29
Play 08 Of the Travelling of the Utopians Jenilee
00:43:05
Play 09 Of Their Slaves, and Of Their Marriages Jenilee
00:19:26
Play 10 Of Their Military Discipline Jenilee
00:20:01
Play 11 Of the Religions of the Utopians Jenilee
00:37:43