Song of Hiawatha / Песнь о Гайавате

Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882)
Translated by Ivan Alekseevich Bunin (1870 - 1953)

Иван Бунин опубликовал перевод «Песни о Гайавате» (The Song of Hiawatha) в 1896 г. Его перевод до сих пор считается непревзойдённым. - Summary by Mark Chulsky

Genre(s): Single author

Language: Russian

Section Chapter Reader Time
Play 00 Предисловие переводчика Mark Chulsky
00:07:19
Play 01 Вступление Mark Chulsky
00:05:51
Play 02 Трубка мира Mark Chulsky
00:09:07
Play 03 Четыре ветра Mark Chulsky
00:16:52
Play 04 Детство Гайаваты Mark Chulsky
00:13:51
Play 05 Гайавата и Мэджекивис Mark Chulsky
00:17:20
Play 06 Пост Гайаваты Mark Chulsky
00:17:16
Play 07 Друзья Гайаваты Mark Chulsky
00:09:59
Play 08 Пирога Гайаваты Mark Chulsky
00:08:48
Play 09 Гайавата и Мише-Нама Mark Chulsky
00:13:55
Play 10 Гайавата и Жемчужное Перо Mark Chulsky
00:15:14
Play 11 Сватовство Гайаваты Mark Chulsky
00:15:42
Play 12 Свадебный пир Гайаваты Mark Chulsky
00:12:37
Play 13 Сын Вечерней Звезды Mark Chulsky
00:21:38
Play 14 Благословение полей Mark Chulsky
00:12:57
Play 15 Письмена Mark Chulsky
00:09:47
Play 16 Плач Гайаваты Mark Chulsky
00:13:21
Play 17 По-пок-Кивис Mark Chulsky
00:13:58
Play 18 Погоня за По-пок-Кивисом Mark Chulsky
00:18:53
Play 19 Смерть Квазинда Mark Chulsky
00:06:40
Play 20 Привидение Mark Chulsky
00:13:38
Play 21 Голод Mark Chulsky
00:11:31
Play 22 След белого Mark Chulsky
00:14:01
Play 23 Эпилог Mark Chulsky
00:13:43