聖經 (和合本) 新約:路加福音(Luke)

CHINESE UNION VERSION ( - )

The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: 和合本; pinyin: héhé běn; literally "harmonized/united version") is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV in use today is the vernacular Mandarin version, published in two slightly different editions - the Shen Edition (神版) and the Shangti Edition (上帝版) - differing in the way the word “God” is translated.

《聖經和合本》(簡稱和合本;今指國語和合本,舊稱官話和合本),是今日華語人士最普遍使用的《聖經》譯本。此譯本的出版起源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯官話、淺文理及深文理(文言文)譯本。

於1904年,《淺文理和合譯本》出版《新約》。《深文理和合譯本》於1906年出版《新約》。1907年大會計劃只譯一部文理譯本,於1919年出版《文理和合譯本》。1906年,官話的翻譯工作完成了《新約》;1919年,《舊約》的翻譯工作完成。在1919年正式出版時,《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。

Genre(s): Bibles

Language: Chinese

Group: Bible (Chinese Union Version)

Section Chapter Reader Time
Play 01 Chapter 01 - 第一章 yuli
00:09:20
Play 02 Chapter 02 - 第二章 yuli
00:06:17
Play 03 Chapter 03 - 第三章 yuli
00:07:05
Play 04 Chapter 04 - 第四章 yuli
00:06:21
Play 05 Chapter 05 - 第五章 yuli
00:05:45
Play 06 Chapter 06 - 第六章 yuli
00:07:30
Play 07 Chapter 07 - 第七章 yuli
00:07:52
Play 08 Chapter 08 - 第八章 yuli
00:08:25
Play 09 Chapter 09 - 第九章 yuli
00:09:02
Play 10 Chapter 10 - 第十章 yuli
00:06:10
Play 11 Chapter 11 - 第十一章 yuli
00:08:10
Play 12 Chapter 12 - 第十二章 yuli
00:08:00
Play 13 Chapter 13 - 第十三章 yuli
00:05:18
Play 14 Chapter 14 - 第十四章 yuli
00:04:47
Play 15 Chapter 15 - 第十五章 yuli
00:04:26
Play 16 Chapter 16 - 第十六章 yuli
00:05:05
Play 17 Chapter 17 - 第十七章 yuli
00:04:45
Play 18 Chapter 18 - 第十八章 yuli
00:05:35
Play 19 Chapter 19 - 第十九章 yuli
00:05:54
Play 20 Chapter 20 - 第二十章 yuli
00:05:55
Play 21 Chapter 21 - 第二十一章 yuli
00:04:47
Play 22 Chapter 22 - 第二十二章 yuli
00:08:26
Play 23 Chapter 23 - 第二十三章 yuli
00:07:07
Play 24 Chapter 24 - 第二十四章 yuli
00:06:36