Lucinda

Friedrich von SCHLEGEL (1772 - 1829), translated by Paul Bernard THOMAS ( - )

Karl Wilhelm Friedrich Schlegel was born in 1772 at Hannover, Holy Roman Empire, to Johann Adolf Schlegel and Johanna Christiane Erdmuthe Hübsch. He attended Jena University and made friends with many of the writers known by his brother August Wilhelm Schlegel. His first book was About the Diotima, written in 1795, and four years later he wrote Lucinda. The translator, Calvin Thomas, called Lucinda a "naughty book", but that was in 1914. I have no idea where it stands now in the world of literature. It was made up of many disconnected parts. - Summary by Craig Campbell

Genre(s): Culture & Heritage, Erotica, Romance

Language: English

Section Chapter Reader Time
Play 00 Introduction to Lucinda, by Calvin Thomas Craig Campbell
00:09:56
Play 01 Prologue/Confessions of an Awkward Man (Julius to Lucinda) Craig Campbell
00:11:02
Play 02 Dithyrambic Fantasy on the Loveliest of Situations Craig Campbell
00:12:20
Play 03 Sketch of Little Wilhelmina Craig Campbell
00:07:06
Play 04 An Idyl of Idleness Craig Campbell
00:14:59
Play 05 Constancy and Play Craig Campbell
00:25:25
Play 06 Metamorphoses Craig Campbell
00:05:54
Play 07 Two Letters: One Craig Campbell
00:19:51
Play 08 Two Letters: Two Craig Campbell
00:11:37
Play 09 A Reflection Craig Campbell
00:09:32
Play 10 Julius To Antonio Craig Campbell
00:10:25
Play 11 Longing and Peace Craig Campbell
00:06:14
Play 12 Dallyings Of The Fantasy Craig Campbell
00:06:23