Quatrains of Omar Khayyam of Nishapur
In 1906, Eben Francis Thompson,scholar and poet, published a limited edition of his translation of the Quatrains of Omar Khayyam. This edition contains 878 quatrains, and represents the most extensive translation of Omar's rubai in any language.
In the Introduction, Nathan Haskell Dole writes: Mr Thompson has put into English verse this whole body of Persian poetry. It is a marvel of close translation, accurate and satisfactory. He has succeeded in doing exactly what he set out to do - to add nothing and to take nothing away, but to put into the typical quatrain, as determined by Fitzgerald and others, exactly what Omar and his unknown imitators said. (Summary by Algy Pug)
This project was proof listened by Algy Pug and Bev J. Stevens.
Genre(s): Poetry, Philosophy, Other religions
Language: English
Section | Chapter | Reader | Time |
---|---|---|---|
Play 00 | Introduction & preface | Algy Pug |
00:23:08 |
Play 01 | Quatrains 1 - 101 | NoelBadrian |
00:28:02 |
Play 02 | Quatrains 102 - 200 | Carol Box |
00:23:40 |
Play 03 | Quatrains 201 - 299 | Algy Pug |
00:25:25 |
Play 04 | Quatrains 300 - 401 | Jannie Meisberger |
00:28:17 |
Play 05 | Quatrains 402 - 500 | Bev J Stevens |
00:28:43 |
Play 06 | Quatrains 501 - 599 | Bev J Stevens |
00:26:41 |
Play 07 | Quatrains 600 - 701 | CaprishaPage |
00:28:21 |
Play 08 | Quatrains 702 - 815 | Elizabeth Klett |
00:26:49 |
Play 09 | Quatrains 816 - 878 | Algy Pug |
00:17:56 |