聖經 (和合本) 新約全書 - 馬可福音 (Mark)

Chinese Union Version

The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: 和合本; pinyin: héhé běn; literally "harmonized/united version") is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV in use today is the vernacular Mandarin version, published in two slightly different editions - the Shen Edition (神版) and the Shangti Edition (上帝版) - differing in the way the word “God” is translated.

聖經 (和合本)(簡稱和合本;或稱國語和合本、官話和合本),是今日華語人士最普遍使用的聖經譯本。此譯本的出版起源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯《官話和合本》、《淺文理和合譯本》及《文理和合譯本》。

(Summaries from Wikipedia)

Genre(s): Bibles

Language: Chinese

Group: Bible (Chinese Union Version)

Section Chapter Reader Time
Play 01 Chapter 01 yuli
00:06:06
Play 02 Chapter 02 yuli
00:04:32
Play 03 Chapter 03 yuli
00:04:51
Play 04 Chapter 04 yuli
00:05:25
Play 05 Chapter 05 yuli
00:06:10
Play 06 Chapter 06 yuli
00:07:54
Play 07 Chapter 07 yuli
00:05:10
Play 08 Chapter 08 yuli
00:04:58
Play 09 Chapter 09 yuli
00:07:28
Play 10 Chapter 10 yuli
00:07:14
Play 11 Chapter 11 yuli
00:05:07
Play 12 Chapter 12 yuli
00:06:37
Play 13 Chapter 13 yuli
00:05:17
Play 14 Chapter 14 yuli
00:10:41
Play 15 Chapter 15 yuli
00:06:35
Play 16 Chapter 16 yuli
00:03:15